domingo, 26 de outubro de 2014

The most popular phrases (As frases mais populares)

Hey, friends! We're back! (Hey, amigos! Estamos de volta!)

And this time, we gonna talk about "The most popular phrases" for our routine. 

(E desta vez, nós vamos falar sobre "As frases mais populares" para nossa rotina.


Relationship (Relacionamento)

1. Estar a fim de alguém: To be interested in
Ex: Are you interested in her? (Você está a fim dela?)
2. Chegar em alguém (aproximar): To approach
Ex: How to approach women? (Como chegar nas mulheres?)
3. Levar um fora (não conseguir que o relacionamento comece) / Dar um fora (não aceitar começar o relacionamento): Turn down.
Ex: He was turned down again. (Ele levou o fora de novo.) / He turned her down. (Ele deu o fora nela.)
4. Namorar: To date
Ex: She’s dating my friend. (Ela está namorando meu amigo.)
5. Terminar o namoro: To break up
Ex: He will break up with her. (Ele vai terminar o namoro com ela.)
6. Ser Fiel: To be faithful
Ex: I was faithful to her. (Eu fui fiel a ela.)
7. Trair: To cheat on/To two-time
Ex: She never cheated on you. (Ela nunca te traiu.) / He two-timed her (Ele a traiu.)
8. Fazer-se de difícil (fazer doce): Play hard to get
Ex: She was just playing hard to get. (Ela só estava se fazendo de difícil.)
9. Estar apaixonado: To be in love
Ex: I think I´m in love. (Acho que estou apaixonado.)
10. Dar o bolo em alguém (faltar a um encontro): To stand somebody up
Ex: He stood her up. (Ele deu o bolo nela.) / I hate it when you stand me up. (Odeio quando você me dá um bolo.)
11. Conquistar o coração de alguém: To win somebody’s heart
Ex: You’ve won my heart (Você conquistou meu coração.)
12. Esquecer alguém (superar os sentimentos de tristeza devido a separação): Get over
Ex: I’ll get over you. (Vou te esquecer.)
13. Voltar (um tempo depois de terminar o relacionamento, o casal volta a ficar junto): Get back together
Ex: She wants to get back together with him. (Ela quer voltar a namorar com ele.) / They got back together. (Eles voltaram, estão juntos de novo.)
Friendship (Amizade)
1. Ficar indignado (com raiva, chocado): to be outraged
Ex.: I was outraged at the way she was treated. (Fiquei indignado com a maneira que ela foi tratada.)
2. Imitar (fala, comportamento): mimic
Ex.: Stop mimicking me! (Pare de me imitar!)
Ex.: Mom, he’s mimicking me. (Mãe, ele está me imitando.)
3. Mesmo assim, assim mesmo: anyway
Ex.: That woman knows who I am and loves me anyway. (Essa mulher sabe quem eu sou e me ama mesmo assim.)
Ex.: I didn’t know what to say, but I called her anyway. (Eu não sabia o que dizer, mas liguei para ela assim mesmo.)
4. Fazer falta: to be missed
Ex.: He will be missed on the team. (Ele vai fazer falta no time.)
Ex.: I think she’s missed on the team. (Eu acho que ela está fazendo falta no time.)
5. Nome limpo, nome sujo (crédito): good credit, bad credit
Ex.: I have good credit. (Eu tenho o nome limpo – não tenho dívidas pendentes no meu nome.)
Ex.: I need to fix my credit. (Eu preciso limpar meu nome.)
6. Matéria explicada (em escola): topic
Ex.: Did they explain any new topics? (Eles explicaram alguma matéria nova?)
Ex.: He said he’s lost with that math topic. (Ele disse que está boiando naquela matéria de matemática.)
7. Prazo: deadline
Ex.: The deadline to volunteer has passed. (O prazo para se oferecer como voluntário acabou.)
Ex.: The registration deadline is coming up. (O prazo para cadastro está acabando.)
8. O que deu em alguém, onde alguém está com a cabeça?: What came over/ has come over somebody?
Ex.: What has come over you to think that? (O que deu em você para pensar isso?)
Ex.: I don’t know what came over me to say that. (Não sei onde eu estava com a cabeça para dizer isso.)
9. Mais do que tudo: more than anything else
Ex.: What I want more than anything else is peace. (O que eu quero mais do que tudo é a paz.)
Ex.: What I want, more than anything else, is for you to be happy.(O que eu quero, mais do que tudo, é que você seja feliz.)
10. Em dia, informado, por dentro: up to date with
Ex.: He’s always up to date with sports. (Ele está sempre por dentro dos esportes.)
Paternity / Maternity (Paternidade / Maternidade)
1. Esperar bebê: Expect a baby
Ex: She is expecting a baby for the first time. (Ela está esperando bebê pela primeira vez.)
2. Período de gestação: Gestation period
Ex: Medical care during the gestation period is always necessary. (Cuidados médicos durante o período de gestação é sempre necessário.)
3. Teste do pezinho: Heel prick blood test
Ex: The baby had a heel prick blood test last month. (O bebê fez o teste do pezinho mês passado.)
4. Estourar, romper(bolsa): Break
Ex: She said her water broke when she was in the office. (Ela disse que a bolsa se rompeu quando estava no escritório.)
5. Depressão pós parto: Postpartum blues, depression
Ex: Do you know if she had postpartum blues? (Você sabe se ela teve depressão pós parto.)
6. Teste de gravidez: Pregnancy test
Ex: I really think you ought to take a pregnancy test. (Eu acho mesmo que você deve fazer um teste de gravidez.)
7. Dar a luz: Give birth
Ex: Angelina Jolie gave birth to twins. (A Angelina Jolie deu à luz gêmeos.)
8. Contrações: Contractions
Ex: She started having contractions this morning. (Ela começou a ter contrações hoje de manhã.)
9. Amamentar: Breastfeed
Ex: Breastfeeding can reduce heart disease and diabetes. (Amamentar pode reduzir doenças cardíacas e diabetes.)
10. Ultrassonografia: Ultrasound scan
Ex: The doctor told her to have an ultrasound scan. (O médico disse para ela fazer uma ultrassonografia.)
11. Trabalho de parto: Labor
Ex: She is in labor. (Ela está em trabalho de parto.)
Ex: She went into labor at seven. (Ela entrou em trabalho de parto às sete.)
12. Pré-natal: Prenatal care
Ex: Prenatal care is very important to your health and the health of your baby. (O pré-natal é muito importante para sua sáude e a saúde do bebê.)
13. Registrar a criança: Register the baby
Ex: You need to register your baby in order to obtain a birth certificate. (Você precisa registrar seu filho para obter a certidão de nascimento.)
Party (Festa)
1. Have/throw/give a party: Fazer/dar uma festa
Ex: They´re going to have a party. (Eles vão fazer uma festa.)
2. Costume party: Festa a fantasia
Ex: There was a costume party at the school. (Teve uma festa a fantasia na escola.)
3. Farewell party: Festa de despedida
Ex: It looks like a farewell party. (Isso se parece com uma festa de despedida.)
4. Welcome party: Festa de boas vindas
Ex: They´re talking about a welcome party. (Eles estão falando de uma festa de boas vindas.)
5. Stag party/bachelor party: Festa de despedida de solteiro
Ex: All of them came to the stag party. (Todos eles vieram na festa de despedida de solteiro.)
6. Hen party: Festa de despedida de solteira
Ex: Did you ever get invited to a hen party? (Você já foi convidada para uma festa de despedida de solteira?)
7. Birthday party: Festa de aniversário
Ex: I have a birthday party to go to. (Eu tenho uma festa de aniversário para ir.)
8. Surprise party: Festa surpresa
Ex: When is this suprise party going to be? (Quando vai ser esta festa surpresa?)
9. Fashionable party: Festa chique
Ex: They told me it was a very fashionable party. (Me disseram que foi uma festa muito chique.)
10. Wild party: Festa de arromba
Ex: They threw a wild party. (Eles deram uma festa de arromba.)
11. Halloween party: Festa de Halloween
Ex: They met at that Halloween party. (Eles se conheceram naquela festa de Halloween.)
12. Spoil/Ruin: Estragar,arruinar
Ex: I hope it doesn´t ruin our party. (Espero que isto não estrague nossa festa.)
Fonte: English Experts & English Town. 
***
Que tal conhecer ainda mais sobre a língua inglesa? Venha estudar conosco! 

Aproveite para nos seguir no Twitter.

Twitter.com/schoolofL

Para maiores informações: 

E-mail: schoolofL@hotmail.com

Telefone: +55 (24) 3368-7029

Contamos com sua presença.

Nenhum comentário:

Postar um comentário